ЧАСТЬ II
Декод шестой:
Пыль прибитая дождем.
57
Мэр был очень недоволен,
Продвижением по делу:
Ни одна улика толком,
Ничего не объясняла.
Пресса же, конечно, стала,
Разжигать пожар скандала,
Обвиняя мэра лично,
В неспособности к работе.
Мэр визжал, как поросенок,
Рвя, меча и увольняя,
Непричастных и виновных —
Всех, кто подвернулся рядом.
У него ума хватило,
Понимать, что в этом деле,
Сможет разобраться только,
Глоб с его подходом жестким.
К сожалению у Глоба,
Были связаны все руки:
С идиотами работать,
Его силой принуждали.
Годы долгие боролся,
Он со взятками и блатом,
Это было все равно что,
Драться с горным водопадом.
Вместо опытных агентов,
Детективов и патрульных,
Управление кишело,
Толпами лентяев глупых.
Профсоюз уже открыто,
Заменять собою начал,
Силовые все структуры,
В разных областях хозяйства.
Наконец, дошло до мэра:
Так не может продолжаться!
Он окажется в пcихушке,
Или, даже, за решеткой.
Приказал он Глобу лично,
Навести везде порядок,
Даже если тот считает,
Что тут надо всех уволить.
И разверзся Ад кромешный,
В Управлении Порядком,
Детективы и юристы,
Под столами укрывались.

58
Мышь изрядно потешался,
Прочитав в газете утром,
Вой и жалобные крики,
Сокращенных детективов.
Глоб устроил в Управлении,
Грандиознейшую чистку!
И две трети всех уволил,
Без малейших сожалений.
Поговаривали так же,
Сэкономленные деньги,
Предложил он профсоюзам,
Чтобы те пока затихли.
Этим слухам Мышь не верил,
Глоб с Капоне никогда бы,
Не смогли договориться,
Даже если небо рухнет.
Профсоюз притих пока что,
Ожидая когда стихнет,
Буря сокращений кадров,
В органах правопорядка.
Чтобы между делом тихо,
Во все нужные отделы,
Подсадить своих агентов,
В качестве кротов работать.
Мышу нужно было срочно,
Привести себя в порядок,
Так как предстояло вскоре,
Им конкретно поднапрячься.
Он еще страдал от болей,
Пил таблетки и ругался,
Так как Утка запрещала,
Прикасаться к алкоголю.
Понимал Мышь очень ясно,
Скоро Глоб назначит встречу,
Чтобы с просьбой очевидной,
Обратиться к ним в агентство:
В Управлении Порядком,
Сейчас нету нужных кадров,
Чтоб расследовать пропажу,
Фарельда и документов.
И логичным очень будет,
Если Глоб решит нанять их,
Как внештатную подмогу,
По решению проблемы.

59
Мрачный Глоб сидел сутулясь,
В кресле мягком для клиентов,
Слушая как Мышь подробно,
Излагал ему расклады:
У агентства «Хвост и Перья»,
Есть серьезные клиенты,
Что, конечно, ожидают,
Результатов за их деньги.
А конфликты интересов,
Неизбежно возникают,
Если двум клиентам нужно,
Разыскать одно и то же.
Вальзе нужен ее папа,
Дону — месть и документы.
И агентство заключило,
По делам этим контракты.
Мышь, конечно, не озвучил,
Имена своих клиентов.
Лишь обрисовал доступно,
Их позицию по делу.
Управление Порядком,
Слишком поздно спохватилось,
И теперь придется Глобу,
Примириться с положением.
Лишь одна была возможность,
Им свести концы с концами,
И достигнуть своих целей,
Ко всеобщему согласию.
Дело в том, что видел каждый,
Из клиентов, лишь проблемы,
Что касались его лично,
Игнорируя причину.
Вся цепочка преступлений,
Начала свой путь с кого-то,
Кто привел в движение силы,
Смазав механизм деньгами.
Был убийца нанят кем-то,
Кто хотел решить проблемы,
Что сулит изобретение,
Фарельда с его командой.
Все следы ведут куда-то,
На вершину, где магнаты,
Корпораций восседают,
На своих мешках с деньгами.

60
Мэрия желала крови!
Славы, власти и наживы.
В этом плане очень мало,
Отличаясь от Капоне.
Перебросить жар скандала,
В поле алчных корпораций,
Обнаружив там злодея,
Очень было бы неплохо.
Мэр на выборах предстал бы,
Как герой, защитник граждан,
И бесстрашный избавитель,
Города из лап дракона!
Когда в мэрию подкинул,
Глоб идею, что им с Мышем,
Удалось родить совместно,
Глаза мэра засияли.
Для него неважно, было,
Будет пойман ли убийца —
Нужно, чтоб его заказчик,
Обличен был принародно.
Пользуясь таким моментом,
Мышь, ни капли не стесняясь,
В поле суммы на контракте,
Записал нулей побольше.
А потом зло ухмыляясь,
Объявил, что половину,
Нужно получить немедля,
На текущие расходы.
Глядя на листы контракта,
С личной подписью от мэра,
Утка подавилась кофе,
Видя сумму гонорара.
Дополнительно Мышь выбил,
В Управлении Порядком,
Гравикар с автопилотом,
В свое личное владение.
С чистым воздухом в салоне,
В мягком кресле с подогревом,
Он отправился на встречу,
Что успел уже назначить.

61
Старый Мыша сослуживец,
Был капралом раньше в штабе,
На гражданке став владельцем,
Грузового гравилета.
Назвала Автомедоном*,
Его мамочка когда-то.
Видимо, хотела просто,
Отомстить его папаше.
Склочный нрав Автомедона,
Стал на улицах легендой:
Презирал он равноценно,
Абсолютно все живое.
Странным образом все это,
Ему вовсе не мешало:
Он не нравился клиентам,
Но работу делал честно.
Он достать мог что угодно,
И доставить куда нужно,
Паутиною маршрутов,
Оплетя огромный город.
Молоко в приют для кошек,
Контрабанду профсоюзам,
Ящик блесток для борделя,
Да, хоть, слон для зоопарка!
Даже если небо рухнет,
И погаснет в небе Солнце,
Волны смоют все живое,
Ад замерзнет, Рай завянет:
Ничего не остановит,
Гравикар Автомедона!
Он доставит в лучшем виде,
Груз клиенту без задержек.
И попутно собирал он,
Информацию любую,
Что стекалась в его руки,
По специфике работы.
Слухи обо всем на свете:
Кто, чего, кому и сколько,
И с какой конкретной целью,
Стали частью его дела.

Примечания:
Автомедон (также Автомедонт) — персонаж древнегреческой мифологии, участник Троянской войны, возничий и один из наиболее преданных друзей Ахилла. После смерти Ахилла служил возничим у его сына Неоптолема. Имя Автомедонта стало нарицательным как символ искусного возницы ещё в античную эпоху… (Википедия)
62
Новенькая секретарша робко,
Предложила Мышу выпить,
Пока ждет Автомедона —
Тот на рейсе задержался.
Мимоходом Мышь заметил,
Что смазливая мордашка,
Этой новой секретарши
Ему раньше попадалась.
Непременно надо будет,
Расспросить Автомедона,
С какой стати из борделей,
Подбирает он сотрудниц.
Отказавшись от спиртного,
Он хлебал из кружке кофе,
Разместившись у конторки,
И флиртуя с секретаршей.
Проклиная все живое,
В офис с улицы ввалился,
Сам хозяин заведения,
В настроении обычном.
Мышу сообщил походу,
Что он люто ненавидит,
Его нос, усы и шляпу,
И поэтому рад видеть.
Но, поди, не за цветами,
Визитер к нему явился?
Мышь качнул усами, дескать,
Ты все верно догадался…
Оценивши обстановку,
Приказал тот секретарше,
Дверь закрыть и удалиться,
До дальнейших указаний.
Вкратце Мышь Автомедону,
Рассказал о злоключениях,
Что случились с ним намедни,
И он просит об услуге.
Нужно разузнать скорее,
Где сейчас купить возможно,
Специфичные товары,
Из армейского запаса.
Вроде снайперской винтовки,
Фототропной униформы,
Вкупе с прочими вещами,
Из комплекта спецотрядов.

63
Информация имеет,
Свою стоимость на рынке.
Ожидал Мышь, что придется,
Раскошелиться изрядно.
Но, однако, оказалось,
Что Автомедон желал бы,
Мыша сам нанять по делу,
Деликатнейшего свойства.
Профсоюз ему подсунул,
Свою шмару секретаршей,
Чтобы та сливала капо,
Все дела Автомедона.
И, естественно, считалось,
Что об этом он не в курсе,
И наивно полагает,
То, что та ему лояльна.
К сожалению из шмары,
Секретарша никакая.
Но и выгнать ее к черту,
Он не может вот так просто.
Дескать, птички нашептали,
Ему давеча за пивом,
То что нынче Мышь с Капоне,
Не разлей вода братюни.
Может, как-нибудь случайно,
Мышь бы намекнул конкретно,
Профсоюзам, что, неплохо,
Заменить бы эту дуру.
Раз уж им так очень надо,
Подселить к нему кротиху,
То пускай найдут хотя бы,
Ту, что справится с работой.
Дескать, сам смотри, дружище —
Тут работы выше крыши!
Нянчить дуру профсоюзов,
Ему некогда, однако.
Он готов за это Мышу,
Разузнать, кто нынче в теме,
Всей армейской контрабанды,
Снаряжений и винтовок.

64
Пока ждет он результатов,
Собранных Автомедоном,
Мышь хотел поехать к Глобу,
Посмотреть ад в Управлении.
Только вдруг ему идея,
В голову пришла внезапно.
Он придумал то как можно,
С пользою потратить время.
Первой позвонил он Утке,
Попросив ее проверить,
Имя той, что стала болью,
Головной Автомедона.
Оказалось, Утка знала,
Имя этой секретарши,
Та была совсем не дура,
Просто взбалмошна очень.
Звали Цыпой секретаршу,
В профсоюзе была шмарой,
Они были с ней подруги,
Пусть не близкие, но все же.
Мышь, в восторге пребывая,
Зарулил в проулок тихий,
Где его бы мог увидеть,
Соглядатай профсоюзов.
Ну, конечно, секретарша,
Уже доложила капо,
То что Мышь к Автомедону
Заглянул сегодня утром.
И, конечно, профсоюзы,
Хвост повесили на Мыша,
И теперь следили тихо,
За любым его движением.
Оставалось лишь дождаться,
Когда хвост поймет, что Мышу,
Все известно и захочет,
С ним приватно пообщаться.
Так и вышло все по плану:
Дверью задней тихо скрипнув,
Некто сел к нему в машину,
И задал вопрос безмолвно.

65
Мышь поведал, то что, дескать,
Он с великим уважением,
Хочет передать послание,
Капо этого района.
Стало, мол, ему известно,
С первого, буквально, взгляда,
Что крота его раскрыли,
И про Цыпу все всё знают.
Капо в лужу сел конкретно,
И ему грозит от Дона,
Получить головомойку,
И цементные ботинки.
Но однако есть надежда,
Все по-быстрому исправить,
И не просто выйти чистым,
А, внатуре, стать героем!
Мышь советовал бы капо,
Подсадить Автомедону,
Профсоюзную агентшу,
Из элитных категорий.
Чтоб дела вести умела,
Пока ее босс в разъездах,
В бухгалтерию умела,
И с мозгами там где надо.
Цыпу же он сам поможет,
К делу новому пристроить,
И не в жалкую конторку,
А на самую вершину!
Типа, есть у них возможность,
Сделать Цыпу секретаршей,
В Управлении Порядком,
Где сейчас нехватка кадров.
Это будет жуть, как круто,
И полезно для карьеры,
Капо этого района.
И поднимет его рейтинг.
Капо станет всем примером,
И героем в профсоюзе,
Может, даже, дон Капоне,
Его лично чмокнет в щеку.
А за это Мышь желает,
Чтобы двух соглядатаев,
Самых опытных и шустрых,
На прокат ему бы дали.

66
Некто с заднего сидения,
Молча дал понять, что принял,
Информацию для капо,
И доставит ее вскоре.
В одиночестве оставшись,
Мышь поехал в Управление,
Где творился цирк с конями,
Жуть, кошмар и бездны Ада.
Там он сходу Глобу выдал,
Как его союзник верный,
Грандиозную идею,
Облегчить тому работу.
Дескать, что бы Глоб ни делал,
Но от правды не укрыться —
Как бы не старался сильно,
Но крота ему подсадят.
Но однако, есть возможность,
Контролировать проблему,
Если точно Глоб узнает,
Кто конкретно это будет.
Через этого агента,
Скармливать любые бредни,
Можно будет профсоюзам,
С явной или тайной целью.
Плюс, конечно, часть работы,
Будет делать крот усердно,
Чтобы сохранить то место,
Где хорошая зарплата.
И, к тому же, если Глобу,
Будет скучно на досуге,
Сможет тот себя потешить,
Перевербовав агента.
Кроме этого, до кучи,
Симпатичная девчонка,
Никогда не будет лишней,
В роли личной секретарши.
Глоб подумал, что есть смысл,
В аргументах Мыша веских,
И он согласился с Цыпой,
Побеседовать хотя бы.

67
Снова Мышь связался с Уткой,
И сказал ей, чтобы позже,
Та связалась с Цыпой лично,
Дескать, как ты там, подруга?
Если та стенать затеет,
Что работу потеряла,
То для Мыша это будет,
Знак, что капо согласился.
Нужно чтобы Утка Цыпе,
В качестве услуги мелкой,
Помогла найти работу,
Чтобы не застрять в борделе.
И, конечно, той работой,
По случайности нелепой,
Будет теплое местечко,
Секретарши в Управлении.
Цыпа снова станет нужной,
И полезной профсоюзам,
Мутную карьеру шмары,
Навсегда оставив в прошлом.
Через Цыпу, что отныне,
Будет Утке благодарна,
Он получит доступ к данным,
Управления Порядком.
И тогда не нужно будет,
Ему клянчить крохи данных,
В счет своих услуг для Глоба,
Что ему не очень надо.
Хотя тот, конечно будет,
Знать, о том, что секретарша,
Будет данными делиться,
С профсоюзами и Мышем.
Глоб скорее всего станет,
Контролировать потоки,
Данных разных, что сливает,
Крот его ручной активно.
И скорей всего свихнется,
Попытавшись разобраться,
Кто кому чего конкретно,
Рассказал и с какой целью.

68
Дон Капоне — не младенец,
Тоже быстро осознает,
То что Цыпа крот паленый,
И поймет, что Мышь затеял.
И фактически подарит,
Мышу Цыпу, как агента,
А себе оставит статус,
Что получит он при этом:
Мало кто из каких донов,
Может с легкостью похвастать,
Что сумел крота поставить,
Почти на вершину власти.
И в глазах всех прочих донов,
Станет он почти, что богом,
Что сумел внедрить агента,
В столь высокие структуры.
Он для вида будет Цыпу,
На ее посту высоком,
Всеми силами стараться,
Продержать как можно дольше.
Что она ему расскажет,
Будет, в общем-то неважно,
Профсоюзам для работы,
Это будет бесполезно.
Зато, станет «Делом Чести» —
Мышу будет Дон обязан.
Может быть под это дело,
Утку сможет он отмазать…
Голова пошла по кругу,
От всех этих махинаций,
Что затеял Мышь сегодня,
Пока ждал ходов по делу.
Вроде все обо всем знают,
Но признаться в том не могут,
Так как в точности не знают,
Что известно оппоненту.
Все известно будет Мышу,
И, конечно, Утке — тоже.
Главное, чтоб им самим же,
За запутаться в раскладе.

69
Пару дней не затихала,
Буря из подстав взаимных,
Что затеял Мышь от скуки,
Данных нужных ожидая.
Как по нотам вся цепочка,
Отыграла свою пьесу,
Цыпа, Глоб и Дон Капоне,
Не доставили сюрпризов.
Мышу начало казаться,
То что Город скоро рухнет —
Все настолько идеально,
Быть не может в этой жизни.
Но явившись утром в офис,
Понял он, что все в порядке —
Как обычно, без подвохов,
Ничего не происходит.
Глоб к ним заявился лично,
С Цыпой радостной под ручку,
И сказал, что в этом деле,
Будет нужен им куратор.
Дескать, раз уж их агентство,
Было нанято властями,
То куратор им положен,
Для оценки всей работы.
И никто для этой цели,
Не подходит лучше прочих,
Чем недавно обретенный,
Личный секретарь шерифа.
Ей вменяется в задачу,
Принимать во всем участие,
И докладывать детали,
В Управление ежедневно.
Мышь, лишившись дара речи,
Не успел в ответ и пискнуть —
Глоб, ехидно ухмыляясь,
Быстро отбыл восвояси.
Мышь печально затянулся,
Своей сигаретой крепкой,
В первый раз, после ранения,
После выписки из койки.

70
Редкий ясный день покрыли,
Тучи, ливень предвещая,
Мышь и Утка тихо вздрогнув,
Стук услышали от двери.
Они чувствовали оба,
Что запас подвохов разных,
Бед, забот и огорчений,
На сегодня не исчерпан.
На пороге оказались,
Два громилы профсоюзных,
И сказали, что отныне,
Они будут тут работать.
Дескать, Дон Капоне лично,
Поручил им это дело,
В благодарность за услугу,
Что ему тут оказали.
Он узнал про сделку с капо,
И решил: в тех двух агентах,
Что просил Мышь для работы,
Будет слишком мало толку.
Дон считает Делом Чести,
Расплатиться за услугу,
Столь значительную, что он,
Был до слез растроган ею.
Вместо двух шнырей на время,
Дон агентству лично дарит,
Двух своих подручных лучших,
Навсегда, до конца жизни.
Брут и Клавдий были братья,
И служили профсоюзам,
С честью, долго и успешно,
Получив высокий статус.
Клятву верности на крови,
Принести они готовы,
Утке лично, как потомку,
Их Семьи благословенной.
Будут выполнять приказы,
Они Мыша, как их капо,
Что отныне волен также,
Их судьбой распоряжаться…
Мышь достал бурбон из шкафа,
Утка протянула молча,
Кружку, выплеснув в помойку,
Кофе недопитый утром.
Дождь пошел, прибив собою
Пыль на улицах, и снова,
Город погрузился в сырость,
Под их взглядами печально.

Конец шестого декода.